The Scriptural Reasoning movement, promoted by many religious scholars in the west, has incorporated a series of crucial hermeneutical propositionsIf we extend the movement from the dialogues within the Abrahamic traditions to the dialogue between the East and West, then the translation and interpretation of Chinese classics by western missionaries can be regarded as profitable case studiesIf we want to solve the problems of the “constitutive subject” and the “projected others” completely, we must thoroughly get rid of the discourse logic of “determinate meaning” and “cultural identity” Here the “hermeneutical circle” and the “impossible possibility” can provide a necessary supplement to the current theories of Scriptural ReasoningIn the process of translating and interpreting the Chinese classics, the missionaries underwent a shift of identityThe missionaries used western concepts to name Chinese ideas and thus paradoxically brought Chinese ideas into western conceptual systems, providing a lively experience of understanding common values anew in a pluralistic context